Inicio > Tonterías > El traductor de google, ese mal amigo.

El traductor de google, ese mal amigo.

Uno siempre estuvo limitado en el ligoteo por culpa del idioma, mira que acudí a academias de esas que se anuncian en los periódicos, “francés y griego 90 euros”, coño, baratos eran los cursos, pero luego, a ver, no es que estuvieran mal, las profesoras muy simpáticas, pero idiomas, lo que se dice idiomas pues poco aprendías.

Pero, cuando google puso su traductor online se abrieron todas las puertas, la manera definitiva de probar tus encantos con las damas más allá de las academias de idiomas, donde no te lo vas a creer, pero vaya, en cuanto pagaba el curso ligaba siempre, escribí unas pocas frases, simples, para romper el hielo, era evidente que poco más haría falta, si funcionaba con la del francés mi don de gentes y mi encanto natural pues con las inglesas qué podría fallar.

ligar en idiomasPues falla, falla todo, menudo fracaso, todo culpa del google, qué traidor, que manipulador, es como la parienta que le da la vuelta a todo lo que dices, menos mal que hablamos de teorías, que en la práctica ya no hago estas cosas, pero vamos con la historia.

Bien, queremos ligar, imaginemos, con una guiri, lo primero es pensar frases, las pensamos en cristianés claro, las numeraremos para luego no repetirnos como el ajo, 1.”eh chati, estudias, trabajas o te bajas al pilón”, increíble, sensibilidad, romanticismo y originalidad todo en uno. 2.”tienes un par de boyas que vaya, me las comía bien a gusto”, esta ya es de las tiernas tiernas, poesía de la fina, una un poco más moñas aun: 3.”Y ese pandero jugosón, menuda cabalgada que le daba”, la verdad es que construir esta frase tan sensible me costó horrores. Vamos con la 4.”te voy a meter de todo menos miedo”, porque decirla que la quieres echar un polvo es de salidos, es mejor dejar algo a la imaginación y sólo sugerir. Acabamos con otra que vaya, es tierna como ninguna, 5.”Tengo un ciruelo de un tamaño descomunal”, aquí la verdad es que me salí, metáfora pura y dura, más pura que dura en mi caso todo hay que decirlo, bien, cinco frases infalibles, dignas del mejor poeta.

Pero supongamos que las traducimos en google y las usamos, con la primera incluso quedas bien, la traducción sería: “eh chati, study, work or get off the pylon”, eso sólo lo sabes luego, cuando vuelves a poner esto en google y lo vuelves a traducir al castellano, ¿qué le dices realmente?, “eh chati, estudiar, trabajar o salir de la torre”, joder, la estás llamando poco menos que princesa.

Mas el resto… vamos con la segunda, según google deberías decirle: “buoys have a couple to go, I would eat well at home”, pero le estás diciendo: “boyas tienen un par de ir, me volvería a comer bien en casa”, ¿qué te respondería?, “pues vete a casa gilipollas”, la tercera: “And that tambourine jugosón, what a ride that gave”, qué manera de estropear una excelente frase, porque en realidad, al volver a traducir, sale: “y eso pandereta jugosón, lo que es un paseo que dio”, sí, a paseo es donde te mandaría.

Vamos con la cuarta: “I’m going to get anything but fear”, de una frase tan metafórica te sale en realidad esto: “yo voy a conseguir otra cosa que miedo”, se descojonan, así no pillas ni un catarro, pero rematas la tarea con la quinta: “I have a plum of a huge size”, sí, pues resulta que en realidad dices algo así como “Tengo una ciruela de un tamaño enorme”, que ya me dirás tú qué cojones le importa a ella que le hables de ciruelas.

Así que, niños, antes de fiaros del traductor de google aseguraros bien, al final lo mejor son los cursos, me dije, allí si que triunfas, que siempre han sido muy cariñosas, no te jode que tampoco, que ni entrar me dejaron si no pagaba, bah, total, estaban verdes. Ahm, que una cosa te digo, todas estas frases en el traductor funcionan así tal y como te las he puesto, haz la prueba si quieres.

Posdata, Yargos, una hiperveterana banda alemana que, curiosamente, hasta este mismo año solo tenía un disco en el mercado, pero qué disco, buena muestra de esto es “The Guilded Cage”, un más que impresionante tema, con él te dejo.

Anuncios
  1. 17/05/2013 en 00:29

    better not say anything then everything is known (recién salida del traductor)
    Kisses and hugs King

    Me gusta

    • 17/05/2013 en 07:09

      Yo creo que es mejor usar el lenguaje corporal y sugerir con él, qué se yo, sacarte el mango por ejemplo 😀

      More kisses.

      Me gusta

      • 20/05/2013 en 15:30

        Claro, una imagen mejor que mil palabras, como en el chiste, el que va a la Farmacia y le da corte pedir condones y la pone encima del mostrador….

        Un abrazo.

        Me gusta

        • 20/05/2013 en 15:45

          🙂 Eso mismo, así nos entendemos mejor claramente, lo malo es que te denuncian, la gente, que es rara 😀

          Abrazos.

          Me gusta

  2. 17/05/2013 en 00:37

    “Pandero jugosón”. De antología.

    Google translate es el mal, como mucho sirve para sacar vocabulario y ni por esas, porque diseña tú un parámetro que seleccione las traducciones en función del contexto, registro, etc. Por mi facultad corre la leyenda negra que los de traducción lo usan para hacer sus trabajos… Como filóloga digo SUOSDEN a eso, porque luego nos vienen diciendo que nosotros no estamos capacitados para traducir. Ni ellos, porque se los hace google xDD

    Hay un experimento musical muy chulo en youtube con la canción del príncipe de Bel-Air traducida en google translate en varios idiomas y luego volviendo a pasarlo al inglés. MADRE MÍA la locura que sale xD. El canal es CDZA, por si tienes curiosidad 🙂

    Un placer, sensei.

    Me gusta

    • 17/05/2013 en 07:12

      Sí, esto está hecho pasando de español a inglés y vuelta al español, no quiero ni imaginarme si empezamos a traducir a qué se yo, 10 idiomas.

      Es curioso también como traduce los euros, alguna vez leí algo al respecto, vas poniendo 1€ 2€ y llegados a cierta cifra empieza a traducírtelos por dólares y marcos 😀

      Besotes querida jovenzuela.

      Me gusta

      • 17/05/2013 en 13:09

        lol un día que me aburra me pondré a experimentar con (torturar a) el google translate. Promete ser un festival del humor xDDD

        Besotes ^^

        Me gusta

        • 17/05/2013 en 15:42

          No te quepa duda, yo practico todos los días con los deberes de las crias y no salgo en mí del asombro 😀

          Me gusta

  3. 17/05/2013 en 01:08

    Es como los correctores de ortografía, que te pueden sacar de un apuro pero no son un chollo. Escribes “Vamos haber lo que ay detrás de esa vaya” y no te corrige ninguna palabra porque todas existen.
    Un abrazo.

    Me gusta

    • 17/05/2013 en 07:13

      Y encima fardas de que has escrito sin faltas 😀 que es lo peor.

      Abrazos.

      Me gusta

  4. 17/05/2013 en 08:17

    Lo bueno del Google Translator es que, bien o mal, puedes jurar en arameo…
    Besos, Oh Líder!

    Me gusta

    • 17/05/2013 en 15:43

      Y hasta comentar en ruso, di que ahora me da miedo ver lo que comento en ruso 😀

      Besos genia.

      Me gusta

  5. 17/05/2013 en 08:21

    Así como vas a ligar, van a pensar que estas como una cabra, ja,ja,ja,
    Besotes
    Ana

    Me gusta

    • 17/05/2013 en 15:44

      Es mera teoría querida, yo de joven, que es cuando intentaba esas cosas, no disponía de tales herramientas, di que tampoco había mucha guiri para intentarlo 😀

      Besos.

      Me gusta

  6. 17/05/2013 en 08:23

    Lo mejor para estos casos, siempre es el dominio real de la lengua, nada de traductores. Con un buen don de lenguas, un poco de francés y algo de griego, triunfas seguro. Lo demás, es querer usar atajos que no conoces.
    Un abrazo, crack.

    Me gusta

    • 17/05/2013 en 15:45

      Eh, que por desconocer desconozco hasta esos 😀 que alguna vez con el disimulo se intenta, pero ni por el forro 😀

      Abrazos.

      Me gusta

  7. 17/05/2013 en 08:33

    Confundiste lo de aprender idiomas… con lo de aprender lenguas… pero una cosa está clara, con tu don de gentes te las llevas de calle… no, no quiero decir que sólo te puedas llevar mujeres de la calle, quería decir que te las llevas al huerto… no, no quiero decir que sólo te puedas llevar campesinas… de verdad que me lías… que no hombre, que no quiero liarme contigo…. Ains de verdad, estos jóvenes…!
    Lo dicho, lo tuyo son las lenguas, no los idiomas…

    Me gusta

    • 17/05/2013 en 15:46

      Ya me chafaste el viernes, mira que no querer liarte conmigo… dile a ver a alguna de tus amigas a ver si cuela el tema, me da igual quien, pero pregunta primero a la pecosilla 🙂

      Abrazos.

      Me gusta

  8. 17/05/2013 en 09:21

    ya decía yo que no me estaba dando resultados tanto google.. menos mal que me has abierto los ojos!!!! en breves buscaré una academia de esas.. a ver si así triunfo más.. y trasladaré todo a mi condición de fémina claro…

    gracias, gracias y gracias!!! no volveré a ser la misma después de esto!!!!!!!!!!!

    Me gusta

    • 17/05/2013 en 15:47

      Esas academias son buenas, pero caras, además en media hora te echan, eso dicen vamos, ahora, que atiendan señores no conozco, alguna habrá, pero en los anuncios salen tipos musculados y me da a mí que tiran jabón en los baños.

      Besos querida.

      Me gusta

  9. 17/05/2013 en 10:54

    JAJAJA, me acabas de dar pie a hacer una entrada cojonuda en Analogías. Está claro que el señor del traductor está más perdido que un pulpo en un garaje pero menos mal que te da juego para hacer entradas como estas…

    (casi me da algo mordiéndome la lengua para no soltar una carcajada en medio de éste falso silencio -están todos susurrando-)

    Besos!

    Me gusta

    • 17/05/2013 en 15:48

      Pues veremos la entrada a ver 😀

      ¿Estás en pleno rosario?, no te hacía yo tan religiosa querida.

      Besotes.

      Me gusta

  10. 17/05/2013 en 11:11

    A romántico y poeta fino, te superas en castellano, jejejje, ¿por qué traducir? eres como las pelis buenas: ¡hay que verlas en versión original!
    ¡Déjate de traductores, Q Dess, ya he probado con el de Gügle y unos cuantos otros, son todos igual de malos 😀
    Y para ligar con guiris, nada mejor que ir de machote made in Spain 😉
    Muchos besitos wapetón!!

    Me gusta

    • 17/05/2013 en 15:49

      Es que yo de machote no quedo bien, soy enclenque.. 😦 poca cosa vamos, guapo sí porque tengo calva que lucir y una nariz con personalidad, pero musculitos para marcar.. como no me meta servilletas por todos los lados…

      Eso sí, romántico un rato, a sensible y al follar no me gana nadie 😀

      Besos hermosa.

      Me gusta

  11. 17/05/2013 en 11:19

    Podría intentar traducirte las frases de forma correcta, pero no sé qué tal me saldrían… Al menos lo más aproximado posible. Por ejemplo, la primera: “Hey, girl, do you study, work or go down into the water?”. No sé cómo se dice pilón. xD

    Dicen que las máquinas son tontas porque no saben pensar más allá de lo que están programas. Pues el traductor de Google es la más tonta de ellas, definitivamente.

    Me gusta

    • 17/05/2013 en 15:52

      Es que si le digo eso del water a lo mejor piensa que le mando a la mierda y es peor 🙂 yo creo que al final va a ser mejor enseñarle lo que es el pilón y ya que asocie ella misma, yo coincido en lo del google, pero sinceramente creo que el twitter le supera en tontuna, no he visto cosa más boba en mi vida.

      Y tengo mucha vida ojo, que podría ser tu tito 😀

      Besos jovenzuela.

      Me gusta

  12. 17/05/2013 en 11:20

    No sabrás idiomas, pero saber hacer reír sabes un rato y…..¿no te habían dicho que una de las cosas más valoradas por las mujeres es que las hagas reir?…..con eso ni idiomas ni gaitas…..triunfas fijo!!!! Gracias por regalarme la primera carcajada del día. Muxus lluviosos, nire crack maitia!!!

    Me gusta

    • 17/05/2013 en 15:53

      Qué va, lo tengo comprobado que no vale para mucho, a las mujeres, como a los hombres, les gustan los guapos/as, lamentablemente como no doy el perfil pues nada, a intentarlo con otros métodos.

      Gracias a tí por la generosidad que me desprendes querida, besos y para la nena también claro, cuídala.

      Me gusta

  13. 17/05/2013 en 14:45

    Igual ya lo has mencionado en algún post, no me acuerdo, o ya la conoces, pero ando viendo una serie que a lo mejor te gustaba: ‘Vikings’ (http://www.filmaffinity.com/es/film801710.html).
    No es de tramas ultraretorcidas en plan ‘Juego de Tronos’ ni historias de esas. Son vikingos a los que se les pone entre ceja y ceja ir a Inglaterra a saquear y saquean. Aderezos ligeros de intrigas palaciegas y líos amorosos no demasiado pronunciados, buena acción, factura atractiva, buen ritmo, no la más fiel coherencia en los guiones que haya visto pero oye, está bastante entretenida.

    Me gusta

    • 17/05/2013 en 15:55

      No, no la he visto, la vi en hispashare y la apunté para cuando acabe lo pendiente, hoy me vi “Black Mirror”, la segunda temporada, permíteme recomendártela porque son tres episodios y cortitos, como la priemra entrega dan que pensar y eso es importante.

      Ah, que de los vikingos es de lo que me estoy viendo ahora varios documentales, cuando acabe con todos haré alguna entrada al respecto, aunque como siempre obviado todo lo visto claro 😀

      Abrazos mozo.

      Me gusta

      • 17/05/2013 en 15:57

        Se verá ‘Black Mirror’, que la primera temporada ya gustó.

        Me gusta

        • 17/05/2013 en 15:58

          Pues no te diré que la supera, que es casi imposible sobre todo al primer episodio, al del rapto y la cerda, pero vaya, que muy variaditos y para mí los dos primeros muy buenos, el tercero baja algo el nivel.

          Me gusta

  14. 17/05/2013 en 16:19

    Gracias por el aviso, en ése caso lo mejor es contratar una profesora de idiomas y llevártela para ligar, y si no encuentras con quién ligar, pues ligas con la profe.
    Me reido con éste post Maestro.
    Un Abrazo 🙂 .

    Me gusta

    • 17/05/2013 en 18:17

      Sí, siempre está el tema de las academias esas que cito al principio y que están llenas de chicas cariñosas a más no poder, idiomas no aprendes, pero vaya, que sales contento del servicio igualmente.

      Abrazos.

      Me gusta

  15. 17/05/2013 en 18:47

    Dess, ¡qué casualidad! “francés y griego por 90 euros” Eso más que academia me suena a dos por uno. Luego lo de google, pero ¿piensas que google te lo va a poner en bandeja sin pagar? Es un puñetero y cada vez que alguien va con la frasecita se ríe de él dejándolo en el más absoluto ridículo.
    Veo que luces premio, pero qué título más rimbombante te han puesto, podían dejarlo en el de las tres H. ¿Quién se ha llevado el premio al blog más divertido? Porque sin duda, es este.
    Feliz fin de semana 🙂

    Me gusta

    • 17/05/2013 en 20:19

      A mí me dieron el de literatura histórica 😀 que manda huevos sí, pero es que es colega ya sabes.

      Feliz finde querida, ya sin comuniones que nos impidan disfrutar del Giro.

      Besos.

      Me gusta

  16. 17/05/2013 en 22:12

    “I’m going to get anything but fear” lo traduciría más bien como “voy a conseguir cualquier cosa menos miedo” y “pylon” creo que significa “torre de alta tensión”, o sea que llevas a una churri al pylon la electrocutas, directamente 😀
    Por lo que dicen, quien más liga no es el más guapo, sino el que más lo intenta, así que sigue dándole al traductor que alguna cae, aunque sólo sea por la risa que le puedan dar tus frases pasadas por el traductor de google. Ánimo, chaval, que Landa no tenía esas herramientas a su alcance y no veas cómo le iba con las suecas (mejor que a mí con las canarias) 😀

    Me gusta

    • 17/05/2013 en 22:48

      No te quejes que peor que lo hemos tenido por aquí dudo que lo tengáis 😀 al menos hí tenéis turistas y eso.

      Al menos si se electrocuta podré decir que la relación echó chispas ¿no?

      Abrazos mozo.

      Me gusta

      • 17/05/2013 en 23:19

        Ah, sí, turistas, estudiantes de Erasmus y similar fauna tenemos por aquí. Alguna te puede romper el corazón y todo 😀

        Me gusta

        • 17/05/2013 en 23:33

          Bueno, si uno fuera un tipo insensible y soez diría que mientras se deje ella romper otra cosa no hay problema 😀

          Pero no, me resisto al comentario fácil y asqueroso.

          Me gusta

  17. 17/05/2013 en 22:14

    Menudo trabajo de campo te has hecho Dess! Jaja. Déjalo, tu riqueza de vocabulario es imposible que ningún traductor pueda contemplarla, compréndelo.
    A las malas estoy segura de que también posees una amplia gama de gestos para que se te pueda entender, finos y elegantes como tus frases, eso sí.
    Besos, querido

    Me gusta

    • 17/05/2013 en 22:50

      No te quepa duda, hay un lenguaje universal para el ligoteo, pero es igual de fiable que este 😀

      Yo tengo éxito con las mujeres pero hasta que cumplen dos años y aprenden a correr :mrgreen:

      Me gusta

  18. 17/05/2013 en 23:33

    Jajaja es que…como cuando no te comento ,y mastico chicles cuando te leo,aunque no son de menta jajajaa.De todos modos no esperaba que me regalaras chicles,pero por supuesto si que ha sido un buen regalo,la traducción de esas frases…que me hacen pasar un gran rato,y descubrir que tienes un toque especial,en ese modo de contar…Besos y feliz fin de semana.Elssa Ana

    Me gusta

    • 17/05/2013 en 23:34

      Eh, que si hace falta se regala chicles, pero sin gastos de envio ojo 😀

      Besos y gracias querida.

      Me gusta

  19. 18/05/2013 en 10:53

    Hola, ya he cambiado la plantilla, creo que esta me gusta más. He estado de pruebas, probando fondos y colores, y creo que esta será la definitiva para una temporada. Soy culo de mal asiento, cada cierto tiempo, me gusta cambiar… Yo soy así. Besotes de fin de semana
    Ana

    Me gusta

  20. 18/05/2013 en 22:35

    Bueno tu mientras no vocees para que te entiendan mejor vas bien…que tus frases románticas a voces pueden tener varios efectos secundarios….ummmmm
    Kisses whit wings…muahhhhhhhhhhhhhhhhhhhh

    Me gusta

    • 19/05/2013 en 15:03

      Ya voceo en casa bastante, se me gasta la voz 😀 es lo que tienen las niñas, besos guapa.

      Me gusta

  21. 19/05/2013 en 02:58

    El traductor de gogle, pues vale, una puñetera mierda. Pero a lo que íbamos, el otro día de las cien series que tiene mi mujer de la digital grabadas en el iplus. Pues me puse a ver una. Touch. La segunda temporada. Joer es buenísima me vi los seis o siete que había grabados de golpe…Cuidate

    Me gusta

    • 19/05/2013 en 15:01

      Pues mira que la primera me pareció un tostonazo, de hecho hasta el mismo prota ha abandonado el barco.

      Me gusta

  22. 19/05/2013 en 22:18

    Ja,ja,ja, qué pena de traductor de google, cómo nos corta el rollo, coño.
    Habrá que verlo traduciendo la jotica esa tan tierna que dice
    Y espatarraté marranazaaaaaa
    que a quí mesmo te la claaavooooo
    y espatarraté marranazaaaaa
    con ese chisme (coño)) que tieeeeneees
    me sacaaas chispas del raaaboooo.
    ¡Dios! me retiro a llorar de la emoción que me embarga

    Me gusta

    • 19/05/2013 en 22:22

      En inglés:

      And espatarraté marranazaaaaaa
      mesmo chemical that you the claaavooooo
      and espatarraté marranazaaaaa
      with that thing (pussy)) that tieeeeneees
      raaaboooo sparks sacaaas me.

      Y si lo volvemos a traducir al cristianés….

      Y espatarraté marranazaaaaaa
      mesmo química que proporciona la claaavooooo
      y espatarraté marranazaaaaa
      con esa cosa (coño)) que tieeeeneees
      raaaboooo chispas sacaaas mí.

      :mrgreen:

      Me gusta

  23. 22/05/2013 en 22:38

    Prayer: jesusito of my life that I did not touch the night of love with the author 🙂

    Me gusta

  24. 25/05/2013 en 19:31

    ¡¡¡¡jajajajajajaj Lo del ciruelo me ha llegao al almaaaaaaa!!!
    Pero como le sigues el rollo al Google 😛
    Genial como siempre
    Besazo Maestro

    Me gusta

    • 25/05/2013 en 21:42

      Hay que explorar todas las herramientas disponibles querida mía, google, hipnotizar, llorar… todas son pocas cuando uno es de belleza escondida.

      Besotes.

      Me gusta

  25. 31/05/2013 en 00:50

    Jajjaja sabes que? ultimamente me estas alegrando los dias… de donde sacaa las ideas para tus posts??
    Buenisimo!

    Me gusta

    • 31/05/2013 en 09:48

      Bueno, me vienen o no me vienen 😀 sobre todo estas, las tonterías, las de historia pues eso, o me las proponen o son cosas que vas rescatando, estas supongo que algo leeré que me da la idea.

      Pero lo importante es que te alegren los días, eso ya me deja satisfecho.

      Besotes querida 🙂

      Me gusta

  26. 08/06/2013 en 13:26

    Me parto con esta entrada. Simplemente genial

    Me gusta

  1. 17/05/2013 en 07:07
  2. 25/06/2013 en 18:47
  3. 03/05/2014 en 00:01

Por cada diez comentarios entrarás en un sorteo para pasar una noche de amor con el autor. (Quien mee de pie o mee sentada pero tenga bigote o barba queda excluído, si estás muy buena dímelo y te doy dos boletos extra)

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: